The Witcher: το Σπαθί του Πεπρωμένου, O Aventură a Castorului
Cărți de ficțiune grecești

The Witcher: το Σπαθί του Πεπρωμένου, O Aventură a Castorului Codul: 10800628

Gerald este un Witcher. Un bărbat ale cărui puteri magice, îmbunătățite prin antrenament riguros și un elixir misterios, l-au transformat într-un războinic puternic, un călău nemilos. Țintele lui sunt...

Vezi descrierea completă

Gerald este un Witcher. Un bărbat ale cărui puteri magice, îmbunătățite prin antrenament riguros și un elixir misterios, l-au transformat într-un războinic puternic, un călău nemilos. Țintele lui sunt diversele monștri și demonii întunecați care bântuie ținuturile și atacă nevinovații. El cutreieră provinciile în căutare de misiuni. Treptat, însă, își dă...

Vezi descrierea completă
  • Autor: Andrzej Sapkowski
  • Editor: SΕΛΙΝΙ
  • Μορφή: Copertă moale
  • Έτος έκδοσης: 2016
  • Αριθμός σελίδων: 448
  • Κωδικός ISBN-13: 9786185049492
  • Διαστάσεις: 21×14
75,81Lei
Livrare rapidăMâine, 31 IulieDacă îl comanzi în următoarele 14 ore și 55 minute
+11,99 Leicostul de livrare - trimis din Grecia

Vândut de

Stoc 3 bucăți

de la 66,19 Lei

Toate magazinele

Prețurile sunt calculate pentru:România, Alte opțiuni de plată

  1. 68,18 Lei

  2. 71,25 Lei

  3. 66,19 Lei

  4. 91,61 Lei

  5. 86,55 Lei

  6. 75,81 Lei

  7. 101,79 Lei

  8. 91,56 Lei

  9. 80,41 Lei

  10. 101,79 Lei

  11. 91,61 Lei

  12. 71,61 Lei

  13. 83,79 Lei

  14. 101,79 Lei

  15. 78,72 Lei

  16. 96,73 Lei

Descriere

Gerald este un Witcher. Un bărbat ale cărui puteri magice, îmbunătățite prin antrenament riguros și un elixir misterios, l-au transformat într-un războinic puternic, un călău nemilos. Țintele lui sunt diversele monștri și demonii întunecați care bântuie ținuturile și atacă nevinovații. El cutreieră provinciile în căutare de misiuni. Treptat, însă, își dă seama că, deși unele dintre prăzile sale sunt fiare malefice și violente, altele sunt pur și simplu victime ale păcatului sau ale ignoranței.

Aventurile lui Gerald din Rivia, cu succesul lor comercial imens și recunoașterea internațională ca fenomen literar, au inspirat crearea jocului The Witcher.

Andrzej Sapkowski este marele inovator al literaturii fantastice contemporane, al cărui stil distinctiv de scriere a captivat milioane de cititori din întreaga lume.

Specificații

Specificații

Tip
Fantezie
Subtitlu
o aventură a castorului
Formular
Copertă moale
Număr de pagini
448
Data de publicare
2016
Dimensiuni
21x14 cm

Specificatii aditionale

Câștigător al premiului
Nu
Transferat pe ecran
Da
Serii
The Witcher

Informații importante

Specificatiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producatorilor. Va rugam sa verificati specificatiile inainte de a finaliza achizitia. Daca observati vreo problema, puteti raportează aici.

Recenzii

  • Eleni_Psara98
    3
    0 din 1 membri au considerat această recenzie utilă

    Voi fi de acord și eu că traducerea ar fi putut fi mult mai bună. În esență, spre sfârșit, a început să devină interesantă. Cu toate acestea, voi continua să citesc următoarele.

    Tradus din Greacă ·
    • Aș citi o carte de același autor
    • Calitatea hârtiei
    • A fost relativ ușor de citit?
    • A fost relativ interesant?
    • Nu mi-a plăcut stilul de scriere
    • Nu l-aș recomanda pentru citit
    Ai găsit util acest review?
  • Spiros_Papak
    1
    4 din 7 membri au considerat această recenzie utilă

    Jucând toate jocurile legate de The Witcher și citind multe romane, traducerea este teribilă. Este ca și cum ai folosi Google Translate, dar cu un vocabular prost în loc de o sintaxă proastă. Exemplele sunt nenumărate. Voi menționa câteva dintre cele mai puțin evidente:
    Marronul, îl are ca fiind de culoare cafea.
    Comisionarul de amanet, îl are ca fiind un vânzător ambulant (cel care face hăituială).
    "Flacăra se stinge", îl are ca fiind "Flacăra se stinge".
    ..gardienii în formă de stea ai peșterii fagure de miere, bile compacte de dinți-cap, debordând din oale uriașe, lăstarii tineri ai arenei, strânși de rădăcinile lor, ramurile ca sângele.
    Aici avem chiar și o greșeală de ortografie, în "φύλλα" - "φύλα", cu excepția cazului în care "φύλα" sunt masculine, feminine și în formă de stea. Dă-mi pace. După cum am spus mai devreme, jucând jocurile, traducerea în engleză este clar superioară. Da, o traducere în greacă ar putea reda la fel de bine sau chiar mai bine cartea, doar că nu o face.
    Bine, înțelegi ce încearcă să spună, dar nu, nu este vorba despre traducerea exactă, ci despre algoritmul pe care îl folosește traducătorul (cei care sunt traducători profesioniști înțeleg ce înseamnă cuvântul algoritm).

    Tradus din Greacă ·
    Ai găsit util acest review?
  • metal-halk
    5
    2 din 5 membri au considerat această recenzie utilă

    Traducere foarte bună, mult superioară celei în limba engleză, din simplul motiv că multe concepte, sensuri și cuvinte sunt mai apropiate, dar pot fi și mai ușor redactate atunci când se lucrează cu culturi "legate". În acest caz particular, Balcanii. Astfel, în limba greacă, traducerea este mai fidelă în comparație cu țări precum, de exemplu, cele din Europa. Cartea este plină de povești, imagini, mirosuri și sunete care te fac să te simți ca și cum ai fi în mijlocul acțiunii!

    Tradus din Greacă ·
    Ai găsit util acest review?
  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • A fost relativ interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere în unele părți
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • Mi-a plăcut stilul de scriere în unele părți
    • Calitatea hârtiei
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș citi o carte de același autor
    • A fost relativ ușor de citit?
    • Aș putea să-l recomand pentru citit
  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș citi o carte de același autor
    • Aș recomanda-o pentru lectură
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile
Vezi toate categoriile